$1979
quadro de medalhas jogos pan americanos,Comentário da Hostess Bonita Online, Experimente Eventos Esportivos em Tempo Real, Vivendo Cada Lance e Cada Vitória como Se Estivesse no Campo de Jogo..17. Aplicação de políticas econômicas voltadas ao crescimento econômico sustentável e uniforme em todo o país, com base na inovação, produtividade e competitividade, criando condições para gerar rendimentos (receitas) em orçamentos de todos os níveis suficientes para garantir a implementação de políticas sociais, bem como o bem-estar da população;,''Grüß Gott'' é a forma abreviada das expressões ''Grüße dich Gott'' ("Saudações a Deus") e ''Grüße euch Gott'' ("Que Deus vos saúdam"). Nesse caso, o verbo ''grüßen'' originalmente tinha um significado semelhante à ''segnen'' ("abençoar"), embora atualmente signifique "cumprimentar". O significado essencial da ''Grüß (dich) Gott'' é, portanto, "Deus te abençoe". Tal expressão religiosa utilizada como saudação só existe em alguns países.Por exemplo, as pessoas desejam uma a outra um simples ''dzień dobry'' na Polônia, ''buenos días'' na Espanha e 'bom dia' no Brasil e em Portugal, enquanto que em gaélico a saudação popular é ''Dia dhuit'' ('Deus com você'), semelhante ao 'adeus' em português, uma contração de 'Deus fique com você'; já a expressão inglesa ''goodbye'' tem um significado menos obviamente religioso. Situação semelhante pode ser verificada na expressão formal catalã ''Adéu-siau'' ("Fique com Deus" em catalão arcaico). Por outro lado, a origem religiosa ainda é evidente no ''adieu'' francês, no ''adiós'' espanhol, no ''addio'' italiano, no 'adeus' português, e no ''adeu'' catalão ("A Deus", provavelmente uma contração de "Confio-vos a Deus"). Na Finlândia, por exemplo, um grupo religioso chamado ''Laestadianism'' costuma expressar ''Jumalan terve'' ("cumprimentar Deus")..
quadro de medalhas jogos pan americanos,Comentário da Hostess Bonita Online, Experimente Eventos Esportivos em Tempo Real, Vivendo Cada Lance e Cada Vitória como Se Estivesse no Campo de Jogo..17. Aplicação de políticas econômicas voltadas ao crescimento econômico sustentável e uniforme em todo o país, com base na inovação, produtividade e competitividade, criando condições para gerar rendimentos (receitas) em orçamentos de todos os níveis suficientes para garantir a implementação de políticas sociais, bem como o bem-estar da população;,''Grüß Gott'' é a forma abreviada das expressões ''Grüße dich Gott'' ("Saudações a Deus") e ''Grüße euch Gott'' ("Que Deus vos saúdam"). Nesse caso, o verbo ''grüßen'' originalmente tinha um significado semelhante à ''segnen'' ("abençoar"), embora atualmente signifique "cumprimentar". O significado essencial da ''Grüß (dich) Gott'' é, portanto, "Deus te abençoe". Tal expressão religiosa utilizada como saudação só existe em alguns países.Por exemplo, as pessoas desejam uma a outra um simples ''dzień dobry'' na Polônia, ''buenos días'' na Espanha e 'bom dia' no Brasil e em Portugal, enquanto que em gaélico a saudação popular é ''Dia dhuit'' ('Deus com você'), semelhante ao 'adeus' em português, uma contração de 'Deus fique com você'; já a expressão inglesa ''goodbye'' tem um significado menos obviamente religioso. Situação semelhante pode ser verificada na expressão formal catalã ''Adéu-siau'' ("Fique com Deus" em catalão arcaico). Por outro lado, a origem religiosa ainda é evidente no ''adieu'' francês, no ''adiós'' espanhol, no ''addio'' italiano, no 'adeus' português, e no ''adeu'' catalão ("A Deus", provavelmente uma contração de "Confio-vos a Deus"). Na Finlândia, por exemplo, um grupo religioso chamado ''Laestadianism'' costuma expressar ''Jumalan terve'' ("cumprimentar Deus")..